Roma 3:28
Konteks3:28 For we consider that a person 1 is declared righteous by faith apart from the works of the law. 2
Roma 2:13
Konteks2:13 For it is not those who hear the law who are righteous before God, but those who do the law will be declared righteous. 3
Roma 4:13
Konteks4:13 For the promise 4 to Abraham or to his descendants that he would inherit the world was not fulfilled through the law, but through the righteousness that comes by faith.
Roma 9:32
Konteks9:32 Why not? Because they pursued 5 it not by faith but (as if it were possible) by works. 6 They stumbled over the stumbling stone, 7
[3:28] 1 tn Here ἄνθρωπον (anqrwpon) is used in an indefinite and general sense (BDAG 81 s.v. ἄνθρωπος 4.a.γ).
[3:28] 2 tn See the note on the phrase “works of the law” in Rom 3:20.
[2:13] 3 tn The Greek sentence expresses this contrast more succinctly than is possible in English. Grk “For not the hearers of the law are righteous before God, but the doers of the law will be declared righteous.”
[4:13] 4 sn Although a singular noun, the promise is collective and does not refer only to Gen 12:7, but as D. Moo (Romans 1-8 [WEC], 279) points out, refers to multiple aspects of the promise to Abraham: multiplied descendants (Gen 12:2), possession of the land (Gen 13:15-17), and his becoming the vehicle of blessing to all people (Gen 12:13).
[9:32] 5 tn Grk “Why? Because not by faith but as though by works.” The verb (“they pursued [it]”) is to be supplied from the preceding verse for the sake of English style; yet a certain literary power is seen in Paul’s laconic style.
[9:32] 6 tc Most
[9:32] tn Grk “but as by works.”